top of page
Yu Chau Street Temporary Playground.jpg

𝗬𝘂 𝗖𝗵𝗮𝘂 𝗦𝘁𝗿𝗲𝗲𝘁 𝗧𝗲𝗺𝗽𝗼𝗿𝗮𝗿𝘆 𝗣𝗹𝗮𝘆𝗴𝗿𝗼𝘂𝗻𝗱

𝟮𝟯𝗿𝗱 𝗝𝘂𝗹𝘆 - 𝟳𝘁𝗵 𝗔𝘂𝗴𝘂𝘀𝘁, 𝟮𝟬𝟮𝟮
Fri-Sun: 14:00-20:00
Mon-Thu: 16:00-21:00, By Appointment


At 135YCS

Michele Chu @michele_chu_
moon.noon @moooon.noooon
OrangeTerry @orangeterry
viiijasmine @viiijasmine @jxm.c
賴朗騫 Lai Lon Hin @lailonhin
謝銘思 Macy Tse @tsemingsze
楊德銘 Paul Yeung @paulytm1978 @fupaomary
馮凱鍵 Fung Hoi Kin @alexanderfungphotography @fupaomary
Peter Wong @pwwimages @fupaomary
地逸一八二三 Landescape1823 @landescape1823 @jenniferyue @yukilokk
Florence Lam @florencelamsoyue @flrnclam @flrnclam
and more...

Kitty Yeung @kittyyeungsikyung

𝗖𝘂𝗿𝗮𝘁𝗼𝗿𝗶𝗮𝗹 𝗦𝘁𝗮𝘁𝗲𝗺𝗲𝗻𝘁:



孩子在香港這片借來的土地成長,會發現空間如此珍貴,那曾經讓草根階層、藝文團體安心落腳的深水埗,如今是士紳化重災區;但從這汝州街的地舖往外望,仍有那樸素士多與舊式布行,能近距離接觸等巴士的途人與街坊。如此有趣的空間,是策展人 Kitty Yeung 的工作室,但這工作室也是臨時的,誰知道這「臨時遊樂場」能持續多久呢 – 業主會否不續租,或租金會否升至不能負擔的新高?臨時狀態的存在,是其伴隨完結的想像。


深水埗會變,工作室會變,臨時遊樂場也終究要面對自己的未來。人不能真正擁有空間,但藉創作與展覽,人擁有演繹空間的權力。所以 Kitty Yeung 把地舖變成臨時遊樂場,邀請藝術家來創作和遊樂,用才華演繹空間,享受當下仍有的,大家盡情地「玩住先」。


Some playgrounds in this city are more basic than official parks, namely “temporary playgrounds”. with no designated land use or plans to be demolished. Built to be transient and stayed “temporary” for perhaps 50 years, where are the kids who once played hide-and-seek on these grounds, with faces and laughter that might have matured through time?


Growing up on a borrowed land named Hong Kong, children have realised how precious spaces are. Sham Shui Po was once home to grassroot families together with art and cultural groups until it became the hub of gentrification. Yet, if you stick your head out from this shopfront on Yu Chau Street, you can still find ordinary grocery stores and draperies from earlier times, or have a chat with pedestrians and kaifongs waiting at the bus stop outside. This space of happenings is the working studio of curator Kitty Yeung – where the temporality remains. Who knows if the landlord will renew the lease, or will Kitty Yeung be priced out? The state of transitory is the projection of an imagination’s end.


Sham Shui Po changes, so does the studio. Someday the temporary playgrounds will meet their fate. Spaces cannot be possessed, but people may be granted the power to interpret spaces with meanings through creation and curation. Kitty Yeung transforms her studio into a temporary playground, inviting artists to create, play and fill the space with their talent. All we have is now, let’s have fun!

Exhibition Booklet:

Exhibition Photos: 

bottom of page